2010年11月10日(水)
とあるメルマガのタイトルに興味を引かれリンクをクリックして見ました。
題して
【モーツァルトを流したら犯罪が激減…ニュージーランド】 2010年11月10日 22:33
「ニュースの原版」 を良く読むと、モーツァルトに限った話では無いようですが・・・

処は、ニュージーランド の クライストチャーチ で、記事の一部を引用すると
【街の中心地では反社会的な事件が2008年の10月の記録で週に77件あったものが、モーツァルトを流し始めた2009年から大幅に改善し、今年の同じ週にはたった2件にまで減ったそうです。
麻薬や飲酒に関する事件も2008年に16件あったものが、今年の同じ週には0件になるなど効果は著しいようです。】 とのこと。
上のニュースの 「モーツァルトを流し始めた」 のところが、
原版では、
モーツァルトを事例に引いて、「クラシック音楽を流し始めた」 となっているようです。
比較的静かで穏やかな曲を選んで流しているようで、気持ちを落ち着かせることで、
暴力事件や酒酔いによる事件などが激減したという話です。
"The classical music is soothing on the ear. We try not to play anything with a beat because that is more noticeable. Classical music is known for reducing anti-social behaviour," he said. "It is much more pleasant now. People sit in that area now because they feel safer."
******************************* ランキングの応援をよろしく  にほんブログ村 *******************************
【Mozart quells mall violence】 “The PRESS”Last updated 05:00 08/11/2010
A secret weapon has rid Christchurch city centre streets of crime and thuggery: Mozart.
The introduction of speakers playing classical music in City Mall in June 2009 has led to a steep fall in petty crime and anti-social behaviour, say mall managers.
The figures are staggering:
The number of anti-social incidents attended by city centre security guards, known as ambassadors, fell from 77 a week in October 2008 to two for the same week this year.
The number of drug and alcohol-related incidents fell from 16 in 2008 to zero this year.
The number of times the ambassadors helped shopkeepers with troublesome customers has fallen from 35 to nothing.
Originally, Central City Business Association manager Paul Lonsdale intended to play easy listening music like Barry Manilow, but found classical music more calming.
"The classical music is soothing on the ear. We try not to play anything with a beat because that is more noticeable. Classical music is known for reducing anti-social behaviour," he said. "It is much more pleasant now. People sit in that area now because they feel safer."
The statistics include all incidents attended by the ambassadors between Oxford Tce, Manchester, Hereford and Lichfield streets, but most incidents were in City Mall. The ambassadors were introduced in September 2007.
Senior Sergeant Gordon Spite, officer in charge of the city centre police beat section, said the music has helped transform the mall.
"The music has certainly had an effect during the day. It has created an environment that is conducive to good behaviour," he said.
"If you go into an area that is uncared for and knocked around there is a clear message that no-one cares and you can do what you like. There are no rules. The music has had quite a calming affect on things. A more diverse group of people use it now than before."
CHARLIE GATES - The Press
- 関連記事
-
テーマ:クラシック
- ジャンル:音楽
|